Наверное, многие уже видели прекрасный текст “50 лучших цитат про Linux”. Ниже привожу его оригинал и начинаю переводить. Попутно предлагаю всем желающим подключиться: можно попробовать перевести какую-нибудь одну цитату. Сразу могу предупредить, что задача это не очень-то простая — во многих фразах есть игра слов на английском, возможно стоит её пояснить. Непереведённые фразы помечены зелёным цветом. Переводы можно писать в комменты, я буду перписывать их в основной пост с указанием авторства переводчика и ссылкой на его сайт (без nofollow, если для кого-то это интересно 🙂 ). Большая просьба ко всем, кто захочет скопировать текст себе на сайт — не удалять ссылки на переводчиков.
50. I develop for Linux for a living, I used to develop for DOS. Going from DOS to Linux is like trading a glider for an F117.
— Lawrence Foard, entropy@world.std.com
Я программировал для Linux так же, как я привык для DOS. Переход с DOS на Linux — это как пересесть с планёра на F117.
— Лоуренс Фоард, entropy@world.std.com. Пер. flycat.info
49. Avoid the Gates of Hell. Use Linux.
— unknown source
Опасайтесь адских врат. Используйте linux. (Игра слов Gates — “ворота” и фамилии Bill Gates)
— неизвестный источник. Пер. flycat.info
48. I’ve run DOOM more in the last few days than I have the last few months. I just love debugging 😉
(Linus Torvalds)
Я запускал DOOM в последние несколько дней больше, чем за несколько предыдущих месяцев. Просто я люблю отладку 😉 (Линус Торвальдс). Пер. flycat.info
47. By golly, I’m beginning to think Linux really *is* the best thing since sliced bread.
— Vance Petree, Virginia Power
Ей Богу, я начинаю думать, что Linux — это действительно самое лучшее, со времён изобретения нарезанного хлеба. (английская идиома “is better since sliced bread”: http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=thing*3+0&dict=I). Пер. Bappoy
46. Linux poses a real challenge for those with a taste for late-night hacking (and/or conversations with God).
— Matt Welsh
Линукс бросает вызов тем, кто любит по ночам заниматься хакингом (и/или говорить с богом). пер. slash
45. Linux is obsolete.
— Andrew Tanenbaum
Linux устарел
— Эндрю Таненбаум. Пер. flycat.info
44. Your job is being a professor and researcher: That’s one hell of a good excuse for some of the brain-damages of minix.
— Linus Torvalds to Andrew Tanenbaum
Вы по профессии — профессор и исследователь: одна эта чертовщина извиняет некоторую головоломность minix.
— Линус Таненбауму. Пер. flycat.info
43. I still maintain the point that designing a monolithic kernel in 1991 is a fundamental error. Be thankful you are not my student. You would not get a high grade for such a design 🙂 (Andrew Tanenbaum to Linus Torvalds)
Я по-прежнему придерживаюсь мнения, что разрабатывать монолитное ядро в 1991 году – фундаментальная ошибка. Скажите спасибо, что вы не один из мох студентов. Вы бы не получили высокой оценки за (такую разработку // такой дизайн).
Эндрю Таненбаум Линусу Торвальдсу. Пер. leoric
42. We all know Linux is great… it does infinite loops in 5 seconds.
— Linus Torvalds about the superiority of Linux on the Amterdam Linux Symposium
Мы все знаем, что линукс потрясающий… Он выполняет бесконечные циклы за 5 секунд.
– Линус Торвальдс о превосходстве линукса на линукс-симпозиуме в Амстердаме. Пер. Akademic
41. People disagree with me. I just ignore them.
(Linus Torvalds, regarding the use of C++ for the Linux kernel.)
Люди не соглашаются со мной. Я их просто игнорирую.
(Линус Торвальдс по поводу использования С++ в ядре). Пер. leoric
40. Some people have told me they don’t think a fat penguin really embodies the grace of Linux, which just tells me they have never seen an angry penguin charging at them in excess of 100mph. They’d be a lot more careful about what they say if they had.
— Linus Torvalds, announcing Linux v2.0
Некоторые люди говорят мне, что они не думают, будто толстый пингвин реально олицетворяет изящество Линукса, что говорит мне лишь о том, что они никогда не видели разъяренного пингвина, бросающегося на них со скоростью, большей ста миль в час. Если бы они это видели, они были бы намного более аккуратны в выражениях.
Линус Торвальдс, объявляя о выходе Линукса 2.0. Пер. leoric
39. Other than the fact Linux has a cool name, could someone explain why should use Linux over BSD?
Кроме того, что Linux прикольно называется, кто-нибудь может мне объяснить, почему следует использовать Linux вместо BSD? Пер. Bappoy
38. “How should I know if it works? That’s what beta testers are for. I only coded it.” (Attributed to Linus Torvalds, somewhere in a posting)
“Как мне узнать работает ли это(код/программа)? Для этого и предназначены бета-тестеры. Я только пишу его(код/программу).”
(Приписывают Линусу Торвальдсу, где-то в постах). Пер. Akademic
37. “Problem solving under linux has never been the circus that it is under AIX.” (By Pete Ehlke in comp.unix.aix)
Проблемы, решаемые под linux, никогда даже не были очерчены под AIX. Пер. slash
36. “Besides, I think Slackware sounds better than ‘Microsoft,’ don’t you?” (By Patrick Volkerding)
“Кроме того, мне кажется Slackware звучит лучше, чем Microsoft, не так ли?” (Патрик – Бох! – Волкердинг) Пер. Akademic
35. “And the next time you consider complaining that running Lucid Emacs 19.05 via NFS from a remote Linux machine in Paraguay doesn’t seem to get the background colors right, you’ll know who to thank.” (By Matt Welsh)
И в следующий раз, когда вы соберётесь жаловаться, что при запуске Lucid Emacs 19.05 через NFS с удалённой Linux-машины в Парагвае неправильно определяется цвет фона, вы знаете, кого поблагодарить.
Мэтт Уэлш. Пер. Bappoy
34. “…Deep Hack Mode — that mysterious and frightening state of consciousness where Mortal Users fear to tread.” (By Matt Welsh)
Метод глубокого хака – это настолько таинственное и пугающее понятие, что простые смертные пользователи боятся воспользоваться им. Пер. slash
33. Sigh. I like to think it’s just the Linux people who want to be on the “leading edge” so bad they walk right off the precipice. (Craig E. Groeschel)
32. Microsoft Corp., concerned by the growing popularity of the free 32-bit operating system for Intel systems, Linux, has employed a number of top programmers from the underground world of virus development. Bill Gates stated yesterday: “World domination, fast — it’s either us or Linus”. Mr. Torvalds was unavailable for comment … (rjm@swift.eng.ox.ac.uk (Robert Manners), in comp.os.linux.setup)
31. Who wants to remember that escape-x-alt-control-left shift-b puts you into super-edit-debug-compile mode? (Discussion in comp.os.linux.misc on the intuitiveness of commands, especially Emacs.)
Кто хочет помнить что комбинация Esc-x-alt-ctrl-стрелка_влево + Shift-b переключает в режим мега-супер-пупер-редактирования? Пер. slash
30. It’s a bird.. It’s a plane.. No, it’s KernelMan, faster than a speeding bullet, to your rescue. Doing new kernel versions in under 5 seconds flat.. (Linus, in the announcement for 1.3.27)
Это птица, это самолёт.. Нет, это Человек-Ядро, что быстрее пули придёт к вам на помощь. Создавайте новые версии ядра всего за 5 секунд.. Пер. slash
29. Those who don’t understand Linux are doomed to reinvent it, poorly. (Unidentified source.)
Тем, кто не понимает Linux, придётся заново изобрести его, беднягам.
Неизвестный источник. Пер. Bappoy
28. “How do you power off this machine?” (Linus, when upgrading linux.cs.helsinki.fi, and after using the machine for several months.)
“Как выключить этот компьютер?”
Линус, при апгрейде linux.cs.helsinki.fi, после аптайма в несколько месяцев. Пер. leoric.
27. I’ve discovered that using VMS is a lot like driving a nail with your head: sure, you eventually get something practical done, but it usually results in a headache and some blood loss.
(submitted by Sean A. Simpson)
26. “… being a Linux user is sort of like living in a house inhabited by a large family of carpenters and architects. Every morning when you wake up, the house is a little different. Maybe there is a new turret, or some walls have moved. Or perhaps someone has temporarily removed the floor under your bed.” – Unix for Dummies, 2nd Edition (Found in the .sig of Rob Riggs)
Быть Linux-пользователем — всё равно, что жить в доме, населённом большой семьей плотников и архитекторов. Каждое утро, когда вы просыпаетесь, дом выглядит немного иначе. Может, появилась новая башенка, или переместилась какая-нибудь стена. Или возможно кто-то убрал пол из-под вашей кровати. — Unix для идиотов, 2 ред.
Найдено в подписи у Роба Ригса. Пер. Bappoy
25. If Bill Gates is the Devil then Linus Torvalds must be the Messiah. (Unknown source)
Если Билл Гейтс — это Дьявол, то Линус Торвальдс — Мессия.
(неизвестный источник). Пер. Bappoy
24. LILO, you’ve got me on my knees!
(from David Black, dblack@pilot.njin.net, with apologies to Derek and the Dominos, and Werner Almsberger)
23. Anyone can build a fast processor. The trick is to build a fast system. (Seymour Cray)
Любой может сделать быстрый процессор. Фокус в том, чтобы построить быструю систему.
(Сеймур Крэй (http://en.wikipedia.org/wiki/Seymour_Cray), отец отрасли суперкомпьютеров. Еще несколько его цитат можно прочитать здесь: http://ljtop.blogspot.com/2008/01/blog-post_3584.html). Пер. Bappoy
22. We can use symlinks of course… syslogd would be a symlink to syslogp and ftpd and ircd would be linked to ftpp and ircp… and of course the point-to-point protocal paenguin. (Kevin M. Bealer, commenting on the penguin Linux logo.)
Конечно, мы можем использовать симлинки… syslogd будет ссылкой на syslogp, ftpd и ircd будут ссылками на ftpp и ircp… И конечно же, будет point-to-point protocol paenguin.
(Кевин Билер, комментируя логотип Linux с пингвином). Пер. Bappoy
21. A multithreaded file system is only a performance hack. (Andrew Tanenbaum to Linus Torvalds)
Многопоточная файловая система — всего лишь хак производительности
(Эндрю Таненбаум Линусу Торвальдсу). Пер. Bappoy
20. I did this ’cause Linux gives me a woody. It doesn’t generate revenue. (Dave ‘-ddt->` Taylor, announcing DOOM for Linux)
19. This message was brought to you by Linux, the free unix. Windows without the X is like making love without a partner. Sex, Drugs & Linux Rules win-nt from the people who invented edlin apples have meant trouble since eden Linux, the way to get rid of boot viruses. (By mwikholm@at8.abo.fi, MaDsen Wikholm)
18. Be warned that typing killall name may not have the desired effect on non-Linux systems, especially when done by a privileged user.
— From the killall manual page
Имейте в виду, что выполнение команды killall name может не иметь ожидаемого эффекта на не-Linux системах, особенно от имени привилегированного пользователя.
Со страницы документации killall. Пер. Bappoy
17. Only wimps use tape backup: _real_ men just upload their important stuff on ftp, and let the rest of the world mirror it. ”
— Linus Torvalds
16. Linux is not user-friendly. It _is_ user-friendly. It is not ignorant-friendly and idiot-friendly.
—Source unknown
Linux не является “юзер-френдли”. Linux является _пользователь_-дружественным. Linux не является дружественным для несведующих и идиотов. Пер. wyldrodney
15. `When you say “I wrote a program that crashed Windows”, people just stare at you blankly and say “Hey, I got those with the system, *for free*”.’ (By Linus Torvalds)
Когда ты говоришь, “Я написал программу, которая роняет Windows”, люди просто тупо смотрят на тебя и отвечают: “Да мне такие сразу вместе с системой достались, бесплатно.”
14. “If you want to travel around the world and be invited to speak at a lot of different places, just write a Unix operating system.” (By Linus Torvalds)
13. “Are Linux users lemmings collectively jumping off of the cliff of reliable, well-engineered commercial software?” (By Matt Welsh)
12. “Linux: the operating system with a CLUE… Command Line User Environment”. (seen in a posting in comp.software.testing)
11. “See, you not only have to be a good coder to create a system like Linux, you have to be a sneaky bastard too.” (By Linus Torvalds)
Смотрите, чтобы создать систему типа Linux, вам нужно быть не только хорошим программистом, но еше и презренным ублюдком (Линус Торвальдс). Пер. Bappoy
10. “What happens when you read some doc and either it doesn’t answer your question or is demonstrably wrong? In Linux, you say “Linux sucks” and go read the code. In Windows/Oracle/etc you say “Windows sucks” and start banging your head against the wall.”
— Denis Vlasenko on lkml
Что происходит, когда вы читаете какую-нибудь документацию и видите, что она вам не помогает или полностью неправильна? В Linux’е вы говорите “Linux сосёт” и читаете код. В Windows/Oracle и т.д. вы говорите “винда сосёт” и бьетесь головой об стенку
Денис Власенко на lkml. Пер. Bappoy
9. “…you might as well skip the Xmas celebration completely, and instead sit in front of your linux computer playing with the all-new-and-improved linux kernel version.” (By Linus Torvalds)
8. Linux hackers are funny people: They count the time in patchlevels. (Seen in the .sig of Gerd Knorr.)
7. Linux: the choice of a GNU generation
— ksh@cis.ufl.edu put this on Tshirts in ’93\
Поколение GNU выбирает Linux! (перефразировка слогана “Pepsi: the choice of a new generation”, известного в России как “Новое поколение выбирает Пепси”). Пер. Bappoy
6. “Not me, guys. I read the Bash man page each day like a Jehovah’s Witness reads the Bible. No wait, the Bash man page IS the bible. Excuse me…”
(More on confusing aliases, taken from comp.os.linux.misc)
5. What’s this script do?
unzip ; touch ; finger ; mount ; gasp ; yes ; umount ; sleep
Hint for the answer: not everything is computer-oriented. Sometimes you’re
in a sleeping bag, camping out with your girlfriend.
(Contributed by Frans van der Zande.)
4. I’m an idiot.. At least this [bug] took about 5 minutes to find.. Surely, Linus is talking about the kind of idiocy that others aspire to 🙂
(Bruce Perens in response to Linus Torvalds’s mailing about a kernel bug.)
3. One OS to rule them all,
One OS to find them.
One OS to call them all,
And in salvation bind them.
In the bright land of Linux,
Where the hackers play.
(J. Scott Thayer, with apologies to J.R.R.T.)
2. …the Linux philosophy is “laugh in the face of danger”. Oops. Wrong one. “Do it yourself”. That’s it. (by Linus)
Философия Линукса: “Смейся в лицо опасности”. Ой. Не то. “Сделай сам”. Да, правильно.
1. We are using Linux daily to UP our productivity – so UP yours!
— Adapted from Pat Paulsen by Joe Sloan
0. Software is like sex: it’s better when it’s free. (by Linus)
Программы — как секс: лучше, когда они свободны
-1. Microsoft isn’t evil, they just make really crappy operating systems. (by Linus)
Microsoft — не зло, просто у них по-настоящему паршивые операционные системы
-2. My name is Linus, and I am your God. (by Linus)
Моё имя Линус, и я ваш Бог
-3. Intelligence is the ability to avoid doing work, yet getting the work done. (by Linus)
Интеллект — это способность избегать выполнения работы, но так, чтобы она при этом была сделана
-4. I don’t doubt at all that virtualization is useful in some areas. What I doubt rather strongly is that it will ever have the kind of impact that the people involved in virtualization want it to have. (by Linus)
Я совсем не сомневаюсь, что виртуализация полезна в некоторых областях. Вот в чем я сильно сомневаюсь, так это что она когда-нибудь будет иметь такое влияние, которого хотят те, кто имеет отношение к виртуализации
-5. Now, most of you are probably going to be totally bored out of your minds on Christmas day, and here’s the perfect distraction. Test 2.6.15-rc7. All the stores will be closed, and there’s really nothing better to do in between meals. (by Linus)
Итак, большинство из вас, скорее всего, будет невыносимо маяться от скуки в Рождество, и вот вам идеальное развлечение. Протестируйте 2.6.15-rc7. Все магазины будут закрыты, и на самом деле не будет лучшего занятия между поеданием пищи
Про бесконечные циклы за 5 секунд – это очень мощно сказано, кстати, а в чем вишка-то? Он просто циклы рубит что ли?
правильная идея, но думаю, что некоторые просто не удастся адекватно перевести (например, 31, несмотря на кажущуюся простоту, совершенно не звучит по-русски)
некоторые свои попытки выслал письмом на p*p**z@gmail.com
Ну, мы будем стараться. Я вообще хотел бы, чтоб грянул флейм! И в споре родится… перевод! 🙂
пришло письмо-то?
24. LILO, you’ve got me on my knees!
LILO, ты ставишь меня на колени!
Да это из песни “Layla”, Eric Clapton,
из припева:
Layla, you’ve got me on my knees.
Layla, I’m begging, darling please.
Layla, darling won’t you ease my worried mind.
Ну видимо это у них такое устойчивое словосочетание
What’s this script do?
unzip ; touch ; finger ; mount ; gasp ; yes ; umount ; sleep
Hint for the answer: not everything is computer-oriented. Sometimes you’re
in a sleeping bag, camping out with your girlfriend.
(Contributed by Frans van der Zande.)
Что делает этот скрипт?
unzip ; touch ; finger ; mount ; gasp ; yes ; umount ; sleep
Подсказка: не все эти действия связаны с компьютером.
Может быть вы лежите в спальном мешке со своей девушкой в палатке.
№50. А разве это нельзя перевести дословно? (Hint: “I develop for Linux for a living, I used to develop for DOS.” != “Я программировал для Linux так же, как я привык для DOS.”)
№46. Здесь Линукс никому ничего не “бросает”, а просто “очень хорошо стимулирует тех, кто… (дальше по тексту)”.
№44. “One hell of a …” – это не “чертовщина”, а “brain-damages” – не “головоломность” 🙂 Я бы перевел, например, так: “Ваша работа – быть профессором и исследователем: уже за одно это “кривизну” Миникса можно простить.”
№38. Переводчик не понял смысла высказывания. Правильно: “Откуда я знаю работает оно или нет? Для этого есть бета-тестеры. Я всего лишь код написал.” 😉
№37. Ребят, ну вы что, слово “circus” в школе не проходили что ли! “Решение задач в Линукс никогда не было таким цирком, как в AIX”! 😀
№33. “Ох. Хочется думать, что только линуксойды стремятся на “передний край” так сильно, что падают с него.”
№32. “Корпорация Майкрософт, обеспокоенная растущей популярностью Линукс, свободной 32-битной операционной системой для процессоров Интел, наняла ряд наиболее квалифицированных программистов из мира разработчиков вирусов. Билл Гейтс заявил вчера: “Овладеть миром быстро – или мы, или Линукс”.”
Ну, хватит на сегодня 🙂
2анонимус:
“Мировое господство, быстро” больше подходит к #32
OK
Про бесконечный цикл. Имеем программу inf.c:
int main()
{
int i;
for(i=0;i>=0;i++);
return 0;
}
Компилируем:
gcc -o inf inf.c
Засекаем время:
time ./inf
Получаем:
real 0m5.177s
user 0m5.110s
sys 0m0.008s
Как ОНИ узнали???
17. Only wimps use tape backup: _real_ men just upload their important stuff on ftp, and let the rest of the world mirror it. ”
— Linus Torvalds
17. Только слабаки используют резервное копрование: _настоящие_ люди просто выкладывают свои досижения на фтп и позволяют всему миру скачать их. – Линус Торвальдс
6. “Not me, guys. I read the Bash man page each day like a Jehovah’s Witness reads the Bible. No wait, the Bash man page IS the bible. Excuse me…”
(More on confusing aliases, taken from comp.os.linux.misc)
6. “Не я, парни. Я читал маны к bash каждый день, как Свидетели Иеговы читают Библию. Хотя подождите, мануалы к bash это и ЕСТЬ библия. Извините меня…” (большинство смущенных отсылок, взятых из comp.os.linux.misc)
real men = “настоящие мужчины”
№50. А разве это нельзя перевести дословно? (Hint: “I develop for Linux for a living, I used to develop for DOS.” != “Я программировал для Linux так же, как я привык для DOS.”)
develop for Linux for living – это зарабатывать на жизнь Linux программированием . так что лучше:
“Я зарабатываю на жизнь, программируя для Linux, обычно я писал под DOS.”
36. “Besides, I think Slackware sounds better than ‘Microsoft,’ don’t you?” (By Patrick Volkerding)
“Кроме того, мне кажется Slackware звучит лучше, чем Microsoft, не так ли?” (Патрик – Бох! – Волкердинг) Пер. Akademic
don’t you скорее относится к I think, то есть “не так ли” лучше поменять на “а вам ?”
“…Deep Hack Mode — that mysterious and frightening state of consciousness where Mortal Users fear to tread.” (By Matt Welsh)
Метод глубокого хака – это настолько таинственное и пугающее понятие, что простые смертные пользователи боятся воспользоваться им. Пер. slash
а где про состояние сознания ?
“Режим Глубокого Хака – – это настолько таинственное и пугающее состояние сознания, что …” и далее по тексту
20. I did this ’cause Linux gives me a woody. It doesn’t generate revenue. (Dave ‘-ddt->` Taylor, announcing DOOM for Linux)
Я сделал это (DOOM for Linux), потому что Линукс меня реально вставляет. Это не приносит прибыли.
(Dave ‘-ddt->` Taylor, представляя DOOM for Linux)
№46. Здесь Линукс никому ничего не “бросает”, а просто “очень хорошо стимулирует тех, кто… (дальше по тексту)”.
Согласен, звучит лучше. Предлагаю ещё такой вариант:
“По ночам линукс подталкивает людей на то, чтобы заняться хакингом (и/или поговорить с богом).”
^^звучит прикольней 🙂
№37. Ребят, ну вы что, слово “circus” в школе не проходили что ли! “Решение задач в Линукс никогда не было таким цирком, как в AIX”!
Некузяво как-то звучит. Тогда по смыслу наверное будет правильней примерно так:
“Решение проблем под линуксом никогда не требовало таких циркостических выкрутасов, как под AIX.”
^^согласны?
ЗЫ: тогда моё авторство перевода надо убрать.
> ^^согласны?
Не согласен. Переводчик не должен изменять смысл оригинала и приукрашивать его по своему усмотрению. Если текст можно перевести дословно без ущерба, так и нужно делать. Это первое правило. Второе правило – переведенный текст должен звучать так, как его написал бы носитель языка, т.е. русский. “По ночам линукс подталкивает людей…” – звучит коряво, русский автор так, скорее всего, не написал бы. И, наконец, третье правило: мы переводим не слова и не их сочетания, а смысл и эмоцию.
ЗЫ Не хочу никому ничего навязывать и надеюсь, эти правила не покажутся вам попыткой с моей стороны придти в чужой монастырь со своим уставом. 🙂
Не мне указывать, как надо переводить. Я только учусь 🙂
Однако, ваши правила №1 и №2 конфликтуют друг с другом. Невозможно написать фразу так, как её сказал бы русский человек, и при этом оставить смысл полностью неизменным. Это верно, по крайней мере, для многих из представленных здесь цитат. Ведь наши языки и их культура – совершенно разные.
И мыслим мы тоже по-разному. Например, про разговоры с богом русский вообще никогда не сказал бы в данном контексте (мы можем только ощутить, что стали ближе к богу). Да и вообще вся фраза звучала бы у нас совсем иначе, что-нибудь вроде: “Линукс сам подталкивает пользователя к тому, чтобы он разобрался во внутреннем устройстве Операционной Системы, и предоставляет ему все средства для этого”.
И фразу: “Решение задач в Линукс никогда не было таким цирком, как в AIX” – русский тоже не сказал бы. Боюсь, что для правильного перевода этой цитаты нужно знать AIX и точно понимать, что именно имелось ввиду (и я не являюсь этим человеком).
PS. всё вышесказанное – сугубо моё личное ИМХО. Если вы всё ещё считаете, что я в корне не прав, то я сдаюсь :))
2alex:
>Метод глубокого хака – это настолько таинственное и пугающее понятие, что простые смертные пользователи боятся воспользоваться им. Пер. slash
>
>а где про состояние сознания ?
>“Режим Глубокого Хака – – это настолько таинственное и пугающее состояние сознания, что …” и далее по тексту
Вряд ли здесь стоит использовать метод дословного перевода. В вашем варианте как-то ускользает сам смысл высказывания. Попробуйте причесать всю фразу полностью.
27. I’ve discovered that using VMS is a lot like driving a nail with your head: sure, you eventually get something practical done, but it usually results in a headache and some blood loss.
(submitted by Sean A. Simpson)
Я обнаружил, что использовать VMS, это всё-равно что долбить ногтем по собственной голове: в конечном счёте что-то и выйдет, но это будет кровавая рана вместе с головной болью.
(отправил Sean A. Simpson)
P.S.: да уберите уже мой перевод из номера 37 ведь понятно уже, что я там полную отсебятину спорол.
27. …Or perhaps someone has temporarily removed the floor under your bed…
27. …Или возможно кто-то ВРЕМЕННО убрал пол из-под вашей кровати…
(слово-то зачем выкинули? 🙂 )